План Герберштейна v.1
-
топоним
Re: 1575 План Герберштейна
Здравствуйте. Смелое решение-истинная ориентация листа. Но,это не только памятник истории, но и инструмент для ориентации.Понимаю Вас.
Re: 1575 План Герберштейна
Вообще-то этому предшествовало много раздумий о том, как размещать на сайте древние планы и несколько экспериментов. Посему древние планы появились на сайте заметно позже большинства карт.
Решение об ориентации этих планов по сторонам света было принято после того, как всем надоело вертеть листы с картами для выявления, например, положений основных современных перекрестков на древних планах.
Вместе с тем было решено не изменять геометрические пропорции древних планов ради точности привязки, поскольку при этом терятся красота исходных карт.
Решение об ориентации этих планов по сторонам света было принято после того, как всем надоело вертеть листы с картами для выявления, например, положений основных современных перекрестков на древних планах.
Вместе с тем было решено не изменять геометрические пропорции древних планов ради точности привязки, поскольку при этом терятся красота исходных карт.
Re: 1575 План Герберштейна
Вот что написано про эту карту в сопроводительной карточке Библиотеки Гарвардского Университета, где находится один из экземпляров этой карты:
Title
Moscovia : vrbs regionis eiusde nominis metropolitica, duplo maior, qua Praga Boiemi?, lignea ?dificia habet, multas plateas, sed dispersas lati?imi, campi interiacent : Mosca amnis isam irrigat
Moscavw
Moscaw
Scale
Not drawn to scale.
Name/Creator
Braun, Georg, 1540 or 41-1622, creator
Kempen, Gottfried von, fl. 1576-1598
HOLLIS ID
011142832
Digital Object
[Harvard Map Collection copy image] http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL:3141807?buttons=y
Location
Networked Resource
Map Coll (Pusey)
Place of Origin
[C?lln
Publisher
bey Godfrid von Kempen in verlegung Francisci Hogenbergers
Language
Latin
Language
German
Description
1 view : front and back; hand col. ; 25 x 49 cm., on sheet 42 x 54 cm.
Form/Genre
cartographic
map
Engraving, German-Aerial views-16th century.
Aerial views
Early works to 1800
Subject
Moscow (Russia) -- Aerial views -- Early works to 1800
Note
German text on verso with foliate intial, entitled Moscaw
Printed on verso: "47".
In Latin and German.
Other Title
Beschreibung und contrafactur der vornembster St?t der Welt
Other Title
Harvard Map Collection digital maps. Imaging the Urban Environment
Other Title
Harvard Map Collection digital maps. Russia (Federation). Moscow
Title
Moscovia : vrbs regionis eiusde nominis metropolitica, duplo maior, qua Praga Boiemi?, lignea ?dificia habet, multas plateas, sed dispersas lati?imi, campi interiacent : Mosca amnis isam irrigat
Moscavw
Moscaw
Scale
Not drawn to scale.
Name/Creator
Braun, Georg, 1540 or 41-1622, creator
Kempen, Gottfried von, fl. 1576-1598
HOLLIS ID
011142832
Digital Object
[Harvard Map Collection copy image] http://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL:3141807?buttons=y
Location
Networked Resource
Map Coll (Pusey)
Place of Origin
[C?lln
Publisher
bey Godfrid von Kempen in verlegung Francisci Hogenbergers
Language
Latin
Language
German
Description
1 view : front and back; hand col. ; 25 x 49 cm., on sheet 42 x 54 cm.
Form/Genre
cartographic
map
Engraving, German-Aerial views-16th century.
Aerial views
Early works to 1800
Subject
Moscow (Russia) -- Aerial views -- Early works to 1800
Note
German text on verso with foliate intial, entitled Moscaw
Printed on verso: "47".
In Latin and German.
Other Title
Beschreibung und contrafactur der vornembster St?t der Welt
Other Title
Harvard Map Collection digital maps. Imaging the Urban Environment
Other Title
Harvard Map Collection digital maps. Russia (Federation). Moscow
Re: 1575 План Герберштейна
Немного о Герберштейне:

Сигизмунд (Зигмунд) фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 — 28 марта 1566) — барон, австрийский дипломат, уроженец современной Словении, писатель и историк. Наибольшую известность как в России, так и за её пределами, приобрёл за свои обширные труды о географии, истории и внутреннем устройстве Московского Великого княжества и царства.
В 1499 поступил в Венский университет, в 1506 начал офицерскую карьеру, участвовал в нескольких кампаниях. В 1508 был посвящён в рыцари императором Максимилианом I, с 1515 начал дипломатическую деятельность, в 1532 возведен в баронское звание.
В 1515—1553 Герберштейн участвовал в 69 посольствах в разных странах Европы, а также в Турции. Габсбурги награждали его имениями и титулами.
Дважды посетил Московию: в 1517 выступал посредником в мирных переговорах Москвы и Литвы, а в 1526 — в возобновлении договора 1522. Продолжительность этих визитов (9 месяцев в 1517) позволила ему изучить действительность во многом загадочного тогда для европейцев Московского государства.
Герберштейн пользовался расположением Василия III, был знаком с представителями самых разных социальных кругов - придворными, слугами великого князя, его приверженцами и противниками, как явными, так и тайными, с русскими и иностранными купцами, общался он и с простым людом страны. Поэтому его "Записки" содержат разнообразную информацию о внутренней и внешней политике Русского государства, экономическом развитии и быте окружавших или входивших в него народов, общественной мысли и культуре. Герберштейну, обладевшему разговорной русской речью, переводили оригинальные памятники письменности - летописи, Судебник 1497 г., так называемый Югорский дорожник.
Герберштейн один из первых рассказал европейскому читателю о жизни, нравах народов Руси - восточноевропейской державы, о быте великокняжеского двора, придворном этикете, организации войска, денежном обращении и торговле. Он показал тяжелое положение крестьян и холопов, описал русскую свадьбу, народные развлечения. Ему удалось познакомиться с такими памятниками древнерусской письменности, которые не сохранились до наших дней и известны лишь в его переводах. Все это делает книгу ценнейшим историческим источником.
Владея словенским языком, Герберштейн был в состоянии общаться с русскими людьми. В его эпоху о Руси в Европе было известно очень мало, а немногие из опубликованных описаний России были весьма неточными. Герберштейн проявлял большой интерес ко всему русскому и подходил к изучению жизни в России разными способами. Во время путешествий он расспрашивал многочисленных людей по широкому спектру вопросов. Помимо этого, он тщательно изучал существовавшие на тот момент публикации о России и сравнивал описанное с собственными наблюдениями.
Его отношение к предыдущим авторам было скептическим, так как большинство из них никогда не посещали Россию. Герберштейн отличался уникальной выверкой полученных им сведений и, как он сам писал, никогда не полагался на высказывания одного человека, а доверял только совпадающим сведением от разных людей. Герберштейн также изучал русские источники, что дало ему сведения, которые ранее были полностью неизвестны в Европе.
Датой первой публикации основного труда Герберштейна - Записок о Московии (лат. Rerum Moscoviticarum Commentarii) — книге на латинском языке - исследователи называют 1556 или 1544 год. Среди иллюстраций, прилагавшихся к ней, имелись и две карты: мелкомасштабное изображение европейской части России и крупномасштабное изображение Москвы, точнее, Московского Кремля, с надписью "Arx Moscowic" ("Замок Москвы").

В результате исследований Герберштейн смог создать первое подробное этнографическое описание России, сделанное непосредственно свидетелем. Его почти энциклопедическая и для своей эпохи весьма профессиональная книга освещала торговлю, религию, обычаи, политику, историю и даже теорию русской политической жизни. Большое внимание Герберштейн уделил самодержавной форме правления и описал власть великого князя как всеобъемлющую.
В настоящее время более известной и часто публикуемой является копия плана Герберштейна - чертеж из книги: "Georg Bruin. Civilates orbis terrarum" (1597).
Текст книги в переводе на русский можно найти здесь.

Сигизмунд (Зигмунд) фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 — 28 марта 1566) — барон, австрийский дипломат, уроженец современной Словении, писатель и историк. Наибольшую известность как в России, так и за её пределами, приобрёл за свои обширные труды о географии, истории и внутреннем устройстве Московского Великого княжества и царства.
В 1499 поступил в Венский университет, в 1506 начал офицерскую карьеру, участвовал в нескольких кампаниях. В 1508 был посвящён в рыцари императором Максимилианом I, с 1515 начал дипломатическую деятельность, в 1532 возведен в баронское звание.
В 1515—1553 Герберштейн участвовал в 69 посольствах в разных странах Европы, а также в Турции. Габсбурги награждали его имениями и титулами.
Дважды посетил Московию: в 1517 выступал посредником в мирных переговорах Москвы и Литвы, а в 1526 — в возобновлении договора 1522. Продолжительность этих визитов (9 месяцев в 1517) позволила ему изучить действительность во многом загадочного тогда для европейцев Московского государства.
Герберштейн пользовался расположением Василия III, был знаком с представителями самых разных социальных кругов - придворными, слугами великого князя, его приверженцами и противниками, как явными, так и тайными, с русскими и иностранными купцами, общался он и с простым людом страны. Поэтому его "Записки" содержат разнообразную информацию о внутренней и внешней политике Русского государства, экономическом развитии и быте окружавших или входивших в него народов, общественной мысли и культуре. Герберштейну, обладевшему разговорной русской речью, переводили оригинальные памятники письменности - летописи, Судебник 1497 г., так называемый Югорский дорожник.
Герберштейн один из первых рассказал европейскому читателю о жизни, нравах народов Руси - восточноевропейской державы, о быте великокняжеского двора, придворном этикете, организации войска, денежном обращении и торговле. Он показал тяжелое положение крестьян и холопов, описал русскую свадьбу, народные развлечения. Ему удалось познакомиться с такими памятниками древнерусской письменности, которые не сохранились до наших дней и известны лишь в его переводах. Все это делает книгу ценнейшим историческим источником.
Владея словенским языком, Герберштейн был в состоянии общаться с русскими людьми. В его эпоху о Руси в Европе было известно очень мало, а немногие из опубликованных описаний России были весьма неточными. Герберштейн проявлял большой интерес ко всему русскому и подходил к изучению жизни в России разными способами. Во время путешествий он расспрашивал многочисленных людей по широкому спектру вопросов. Помимо этого, он тщательно изучал существовавшие на тот момент публикации о России и сравнивал описанное с собственными наблюдениями.
Его отношение к предыдущим авторам было скептическим, так как большинство из них никогда не посещали Россию. Герберштейн отличался уникальной выверкой полученных им сведений и, как он сам писал, никогда не полагался на высказывания одного человека, а доверял только совпадающим сведением от разных людей. Герберштейн также изучал русские источники, что дало ему сведения, которые ранее были полностью неизвестны в Европе.
Датой первой публикации основного труда Герберштейна - Записок о Московии (лат. Rerum Moscoviticarum Commentarii) — книге на латинском языке - исследователи называют 1556 или 1544 год. Среди иллюстраций, прилагавшихся к ней, имелись и две карты: мелкомасштабное изображение европейской части России и крупномасштабное изображение Москвы, точнее, Московского Кремля, с надписью "Arx Moscowic" ("Замок Москвы").

В результате исследований Герберштейн смог создать первое подробное этнографическое описание России, сделанное непосредственно свидетелем. Его почти энциклопедическая и для своей эпохи весьма профессиональная книга освещала торговлю, религию, обычаи, политику, историю и даже теорию русской политической жизни. Большое внимание Герберштейн уделил самодержавной форме правления и описал власть великого князя как всеобъемлющую.
В настоящее время более известной и часто публикуемой является копия плана Герберштейна - чертеж из книги: "Georg Bruin. Civilates orbis terrarum" (1597).
Текст книги в переводе на русский можно найти здесь.
Re: 1575 План Герберштейна
ЗАПИСКИ О МОСКОВИИ Герберштейна
Есть еще один вариант текста книги Герберштейна - Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии. М. МГУ. 1988:
http://krotov.info/acts/16/1/gerbersh_0.htm
http://krotov.info/acts/16/1/gerbersh_0.htm
Re: План Герберштейна v.1
Где вы такие древние карты находите?
batesглаукомаастигматизмастигматизм16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16oк419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419
radeon 6990
batesглаукомаастигматизмастигматизм16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16o16oк419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419к419
radeon 6990
Где вы такие древние карты находите?
Единого рецепта здесь нет, могу лишь поделиться некоторыми соображениями:danilz писал(а):Где вы такие древние карты находите?
1. Большинство древних карт было издано за границей. У атласов тех времен тиражи были не очень маленькие, и они неоднократно переиздавались Сохранность карт за границей в силу исторических условий выше, чем в России. Поэтому за границей не очень сложно найти (и даже купить на аукционах) древние карты Москвы.
2. Во многих мировых библиотеках сейчас предусмотрена возможность доступа к оцифрованным материалам, включая карты. Просмотр каталогов зарубежных библиотек, архивов и музеев позволяет найти немало интересных карт.
3. В наших библиотеках, архивах и музеях накопилось довольно много старых карт Москвы. Эти карты можно найти в известных каталогах, например, в каталоге С.А. Клепикова. Но: наши библиотеки работают не на простых сметрных, а непонятно на кого. Хранить исторические материалы и не обеспечивать досутп к ним - это примерно то же самое, что держать Третьяковскую галерею на замке ради сохранности ее картин. Надеюсь, этот абсурд будет устранен.
4. Существует довольно много книг по истории Москвы, и в некоторых из них можно найти качественные копии карт.
Re: План Герберштейна v.1
Прежде всего хочу выразить благодарность за столь ценнейщий и мощный сайт.
(Даже не совсем понятно,что могло двигать авторами при его создании).
По существу- нет ли где-нибудь перевода надписей и текста на обороте на плане Герберштейна?
Со своей стороны,если в этом есть потребность,могу отсканировать в большом разрешении
сам план (цветной Braun [1582]),правда кусками по А4.
(Даже не совсем понятно,что могло двигать авторами при его создании).
По существу- нет ли где-нибудь перевода надписей и текста на обороте на плане Герберштейна?
Со своей стороны,если в этом есть потребность,могу отсканировать в большом разрешении
сам план (цветной Braun [1582]),правда кусками по А4.
Re: План Герберштейна v.1
Спасибо за добрые слова и Ваше предложение.mitriy писал(а):Прежде всего хочу выразить благодарность за столь ценнейщий и мощный сайт.
(Даже не совсем понятно,что могло двигать авторами при его создании).
По существу- нет ли где-нибудь перевода надписей и текста на обороте на плане Герберштейна?
Со своей стороны,если в этом есть потребность,могу отсканировать в большом разрешении
сам план (цветной Braun [1582]),правда кусками по А4.
- О текстах на разных вариантах планов Герберштейна, на наш взгляд, больше всего написано в каталоге Клепикова - см. План Герберштейна (план 1) здесь: http://www.retromap.ru/forum/viewtopic.php?t=534
- Насчет обратной стороны ничего сказать не можем.
- Текст "Записок о Московии " Герберштейна с комментариями есть, например, здесь: http://krotov.info/acts/16/1/gerbersh_15.htm
- Будем очень признательны, если сможете просканировать. Можно кусками, но аккуратно, с перекрытием и с разрешением не ниже 300dpi. Без цветокоррекции и прочего фотошопа - мы стараемся сохранять облик оригиналов.
Re: План Герберштейна v.1
А разве здесь нет плана из такого издания?mitriy писал(а):Прежде всего хочу выразить благодарность за столь ценнейщий и мощный сайт.
(Даже не совсем понятно,что могло двигать авторами при его создании).
По существу- нет ли где-нибудь перевода надписей и текста на обороте на плане Герберштейна?
Со своей стороны,если в этом есть потребность,могу отсканировать в большом разрешении
сам план (цветной Braun [1582]),правда кусками по А4.
Re: План Герберштейна v.1
По поводу атласа Городов Земного Мира - "Civitates Orbis Terrarum", в котором была опубликована эта карта, читайте здесь:
http://www.retromap.ru/forum/viewtopic. ... ead#unread
http://www.retromap.ru/forum/viewtopic. ... ead#unread
Re: План Герберштейна v.1
План обновлен - размещена улучшенная версия скана
Re: План Герберштейна v.1
Вот все варианты плана Гербершейна, размещенные на сайте:
Re: План Герберштейна v.1
Thanks for the information on this. I really enjoy the information.
Re: План Герберштейна v.1
Перспективный план Кремля и окрестностей немецкого дипломата и путешественника С. фон Герберштейна (1486−1566). Несмотря на то, что на плане отображены основные кремлёвские строения, он отличается чрезвычайной схематичностью, а изображение столь плотной и однообразной городской застройки не соответствует действительности. Герберштейн посетил Россию в 1517 г. и в 1526 г. в ходе мирных переговоров Москвы и Великого княжества Литовского.
План известен как первый иностранный печатный план Москвы. Он был составлен Герберштейном для базельского издания его записок о России “Rerum Moscoviticarum commentarij” 1556 г. В первом издании, вышедшем в Вене в 1549 г., плана Москвы не было, он появился через 7 лет и был нарисован Герберштейном по памяти или по описанию нанятым чертёжником. Предположительно основанием плана были взяты Герберштейном зарисовки Кремля, выполненные до его реконструкции конца XV−начала XVI в.
В 1575 г. в Кёльне вышел второй том Атласа городов Г. Брауна (1541−1622) и Ф. Хогенберга (1535–1590) “Civilates orbis terrarum” под названием “De praecipuis totius universi urbibus. Liber secundus”, где появился расширенный и переработанный вариант этого плана.
План обрамляют бытовые сцены — переправа через замерзшую реку на лыжах и в санях (“полночное народное катание на санях”) бык и корова (“бизоны”), конные воины (“московиты, несущие военную службу”), москвич в гражданской одежде. В правом нижнем углу помещён картуш с кратким текстом о Москве на латыни, второй текст о городе “Moscovia” помещён на обороте листа. В левом верхнем углу помещён герб С. фон Герберштейна.
План известен как первый иностранный печатный план Москвы. Он был составлен Герберштейном для базельского издания его записок о России “Rerum Moscoviticarum commentarij” 1556 г. В первом издании, вышедшем в Вене в 1549 г., плана Москвы не было, он появился через 7 лет и был нарисован Герберштейном по памяти или по описанию нанятым чертёжником. Предположительно основанием плана были взяты Герберштейном зарисовки Кремля, выполненные до его реконструкции конца XV−начала XVI в.
В 1575 г. в Кёльне вышел второй том Атласа городов Г. Брауна (1541−1622) и Ф. Хогенберга (1535–1590) “Civilates orbis terrarum” под названием “De praecipuis totius universi urbibus. Liber secundus”, где появился расширенный и переработанный вариант этого плана.
План обрамляют бытовые сцены — переправа через замерзшую реку на лыжах и в санях (“полночное народное катание на санях”) бык и корова (“бизоны”), конные воины (“московиты, несущие военную службу”), москвич в гражданской одежде. В правом нижнем углу помещён картуш с кратким текстом о Москве на латыни, второй текст о городе “Moscovia” помещён на обороте листа. В левом верхнем углу помещён герб С. фон Герберштейна.